2005/11/04

Snowee Café

 
 
 
 
If you haven't been introduced to the phenomenon known as Engrish, you are missing out on an endless source of laughter. For some reason, it is super-cool in Japan to use English on any and everything, yet no one seems to check their English to see if it makes any sense. I'll post pictures of the Engrish I come across from time to time, starting with this fine specimen here to the left.

Welcome to Snowee Café. What you see here are parts of a gigantic sign on the wall of this restaurant, on the sixth floor of MayOne, inside Hamamatsu station. It is presented as if it were a menu, but try clicking on each picture and see if you can make any sense out of this at all. Classic!

3 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

ははは。これおもしろいですね。
もしかすると翻訳ソフトで英語に訳したんじゃないだろうか。。。。
(あまり人のことは言えませんが--苦笑)
http://www.engrish.com/
あたりに投稿するのもいいかも(^^;

日本人の英語がなぜうまくならないか--に関してはいろんな意見がありますが、
たとえば、こういうものを目にしても注意するということは、まずしませんね。

この店が英語を母国語としている人を顧客対象にしているとは思えません。でも英単語を並べてみたいという気持ちはある。
要するに、この種の文章は、相手に何かを伝えようとしているのではないんですね。やっぱりファッションなのかね。super-coolなんですかねぇ…

「侍」とか「楽」「愛」という漢字を腕に彫ってしまう気持ちと同じなのかな…。

いやいや、反省させられます。

匿名 さんのコメント...

It reads broken Engrish. Laughter is in the room of the computers. Many humans looking wondering why it does smiling dance on chair. Funny funny items tickle the blogger. Engrish makes giggles come from abdomin of whitey. Bye bye time to get syntax straight.

匿名 さんのコメント...

Hi Bryan-sama

I like this section. If I'm at the scene, my appetite will certainly increase... I think I know what they mean for some sentences.. (",)

Shirley